3.13 Viajar durante Shabat

Con respecto al Man מָן está escrito: He aquí, porque יהוה te ha dado un día de descanso. Por eso os da pan para dos días en el sexto día. Quédate donde estás, que nadie salga de su lugar el séptimo día . (Shemot 16:29)

Los eruditos interpretan este versículo de muchas maneras diferentes.

No están de acuerdo especialmente en la interpretación de la sentencia: Quédate donde estás, que nadie salga de su lugar en el séptimo día; algunos eruditos entienden la oración como dos órdenes diferentes, otros como una sola orden.

En cualquier caso, la gran mayoría de los eruditos está de acuerdo en que el versículo implica la prohibición de cruzar los límites de un campamento, pueblo, ciudad o estado durante Shabat. *

Los límites de la ciudad están definidos por una distancia de 2000 codos desde los bordes de la ciudad (ver Bamidbar 35:5).

La misma prohibición se aplica tanto a los pueblos pequeños como a las grandes ciudades.

Durante Shabat, no puede cruzar las fronteras nacionales, incluso si la frontera se encuentra dentro de un pueblo o aldea.

Incluso si uno vive en una gran ciudad, no debe (dentro de los límites de la ciudad) ir a lugares demasiado lejanos, para no cansarse de viajar, porque Shabat es un día de alegría y descanso.

Si los límites de dos ciudades (o distritos de la ciudad) se superponen, de modo que formen una ciudad, es posible cruzar los límites de las ciudades durante Shabat.

* Esta afirmación está respaldada por el hecho de que el Man cayó en el desierto fuera del campamento (ver Shemot 16:13-14), del contexto del versículo Shemot 16:29 se deduce que Moisés advirtió al pueblo que se quedara donde estaba. Es decir, fuera de los límites del campamento, porque no necesita recolectar Man durante el tiempo de Shabat.

Comentario sobre el § 3.13

Es probable que cuando Moisés pronunció las palabras: Quédate donde estás, que nadie salga de su lugar en el séptimo día, quiso decir que nadie debía salir del campamento durante el día de reposo, porque el Man solo se podía recoger fuera del campamento.

Sin embargo, no se puede descartar la posibilidad de que se tratara de una orden temporal, ligada únicamente a la situación dada y al lugar dado.

De hecho, la orden se emitió en respuesta a las acciones de personas que habían salido del campamento para recolectar Man; recolectar Man durante Shabat es una actividad claramente prohibida.

Por lo tanto, es posible que la orden enfatizara la prohibición de recolectar Man, en lugar de la prohibición de cruzar las fronteras del campamento.

Este punto de vista está respaldado por los versículos que siguen al versículo que informa sobre algunas de las personas que salieron el Shabat a recoger Man: ¿Hasta cuándo estaréis ansiosos y no haréis caso de mis mandamientos y reglamentos? (Shemot 16:28)

He aquí, יהוה os ha dado un día de reposo. Por eso os da pan para dos días en el sexto día. Quédate donde estás, que nadie salga de su lugar el séptimo día.

El hecho de que haya sido una reacción a una violación específica de la prohibición de trabajar por parte de un grupo específico de personas, sugiere una indignación muy direccionable expresada en las palabras: ¿Hasta cuándo te preocuparás y no harás caso a mis mandamientos y reglamentos?

Si fuera una prohibición permanente, muy probablemente se definiría mucho más claramente.

Scroll hacia arriba